See morrongo on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on.ɡo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "morro" }, "expansion": "De morro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "es", "2": "marrullar" }, "expansion": "del español marrullar", "name": "etim" } ], "etymology_text": "De morro, del español marrullar. La sufijación con el grupo -ng- normalmente despectivo, en este caso sirve de apreciativo. (esto solo cubre la 1. acepción, ver Discusión:morrongo).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "morrongo", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "morrongos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "morronga", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "morrongas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "mo-rron-go", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "2", "word": "gata" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Yo tengo un morrongo\nque cuando en las faldas así me lo pongo /...\nse estira y se encoge de gusto el minino.", "a": "Guillermo Perrin", "a2": "Miguel de Palacios", "c": "libro", "fc": "2012-9-25", "p": "12", "t": "El Morrongo", "u": "http://hdl.handle.net/2027/uc1.b2856791" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Yo tengo un morrongo\nque cuando en las faldas así me lo pongo /...\nse estira y se encoge de gusto el minino.Guillermo Perrin & Miguel de Palacios. El Morrongo. Página 12.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Guillermo Perrin & Miguel de Palacios. El Morrongo. Página 12.", "text": "Yo tengo un morrongo\nque cuando en las faldas así me lo pongo /...\nse estira y se encoge de gusto el minino." } ], "glosses": [ "Nombre familiar para el gato." ], "id": "es-morrongo-es-noun-VDfdS3cI", "sense_index": "1", "tags": [ "Spain", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:México", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos despectivos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sirviente." ], "id": "es-morrongo-es-noun-OLCffo~n", "sense_index": "2", "tags": [ "Mexico", "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Puerto Rico", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos malsonantes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Órgano sexual masculino.^([cita requerida])." ], "id": "es-morrongo-es-noun-TApXE1ir", "sense_index": "3", "tags": [ "Puerto Rico", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Venezuela", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Zoología", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estos insectos, también conocidos como morrongos, gallinas ciegas o gusanos, han causado problemas en la población agrícola desde hace años.", "a": "Nelly Patricia Villegas Urbano", "c": "tesis", "f": "2004", "fc": "2012-9-15", "inst": "Universidad de Caldas", "p": "10", "t": "Reconocimiento de especies del complejo Chisa", "u": "http://webapp.ciat.cgiar.org/ipm/pdfs/tesis_villegas.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estos insectos, también conocidos como morrongos, gallinas ciegas o gusanos, han causado problemas en la población agrícola desde hace años.Nelly Patricia Villegas Urbano. «Reconocimiento de especies del complejo Chisa». Página 10. Universidad de Caldas. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Nelly Patricia Villegas Urbano. «Reconocimiento de especies del complejo Chisa». Página 10. Universidad de Caldas. 2004.", "text": "Estos insectos, también conocidos como morrongos, gallinas ciegas o gusanos, han causado problemas en la población agrícola desde hace años." } ], "glosses": [ "Nombre común dado a diversas larvas de insectos coleópteros pertenecientes a la subfamilia Melolonthinae." ], "id": "es-morrongo-es-noun-ErBmTo~J", "sense_index": "4", "tags": [ "Colombia", "Venezuela" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[moˈroŋ.ɡo]" }, { "rhymes": "on.ɡo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "chisa" }, { "sense_index": "4", "word": "mojojoy" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "morrongo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on.ɡo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "morro" }, "expansion": "De morro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "es", "2": "marrullar" }, "expansion": "del español marrullar", "name": "etim" } ], "etymology_text": "De morro, del español marrullar. La sufijación con el grupo -ng- normalmente despectivo, en este caso sirve de apreciativo. (esto solo cubre la 1. acepción, ver Discusión:morrongo).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "morrongo", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "morrongos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "morronga", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "morrongas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "mo-rron-go", "idioms": [ { "sense": "fingir ser lo que no se es", "word": "hacerse el morrongo" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Juliana es morronga, se ve tan santa, pero en realidad no es así.", "a": "Colombia Anónimo de Tuluá", "c": "pagina", "f": "2008", "fc": "2012-9-25", "sitio": "AsiHablmos", "t": "Morrongo", "u": "http://www.asihablamos.com/word/palabra/Morrongo.php" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Juliana es morronga, se ve tan santa, pero en realidad no es así.Colombia Anónimo de Tuluá. «Morrongo». AsiHablmos. 2008.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Colombia Anónimo de Tuluá. «Morrongo». AsiHablmos. 2008.", "text": "Juliana es morronga, se ve tan santa, pero en realidad no es así." } ], "glosses": [ "Que no demuestra lo que verdaderamente siente. Falso, disimulado, solapado." ], "id": "es-morrongo-es-adj-6Y-LoSNU", "sense_index": "5", "tags": [ "Colombia", "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Colombia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De «remolones y morrongos» calificó el jefe de la cartera de obras públicas a sus colegas de Planeación Nacional (DNP) y de la dirección de Crédito Público del Ministerio de Hacienda. Para Gallego, estas unidades técnicas son «vacas muertas» que estorban el desarrollo del país.", "c": "noticia", "diario": "El Tiempo", "f": "2010-5-20", "fc": "2012-9-25", "t": "De morrongos y vacas muertas (opinión)", "u": "http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS-7718216" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::De «remolones y morrongos» calificó el jefe de la cartera de obras públicas a sus colegas de Planeación Nacional (DNP) y de la dirección de Crédito Público del Ministerio de Hacienda. Para Gallego, estas unidades técnicas son «vacas muertas» que estorban el desarrollo del país.«De morrongos y vacas muertas (opinión)». El Tiempo. 20 may 2010.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«De morrongos y vacas muertas (opinión)». El Tiempo. 20 may 2010.", "text": "De «remolones y morrongos» calificó el jefe de la cartera de obras públicas a sus colegas de Planeación Nacional (DNP) y de la dirección de Crédito Público del Ministerio de Hacienda. Para Gallego, estas unidades técnicas son «vacas muertas» que estorban el desarrollo del país." } ], "glosses": [ "Que actúa relajadamente o con pereza, lentitud e ineficiencia." ], "id": "es-morrongo-es-adj-3EKHem2~", "sense_index": "6", "tags": [ "Colombia", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Que molesta de palabra o de obra, impertinente, pesado.^([cita requerida])." ], "id": "es-morrongo-es-adj-NXjTVjl6", "sense_index": "7", "tags": [ "Spain", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[moˈroŋ.ɡo]" }, { "rhymes": "on.ɡo" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Katze" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Miezekatze" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Muschi" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Büsi" } ], "word": "morrongo" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:on.ɡo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "morro" }, "expansion": "De morro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "es", "2": "marrullar" }, "expansion": "del español marrullar", "name": "etim" } ], "etymology_text": "De morro, del español marrullar. La sufijación con el grupo -ng- normalmente despectivo, en este caso sirve de apreciativo. (esto solo cubre la 1. acepción, ver Discusión:morrongo).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "morrongo", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "morrongos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "morronga", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "morrongas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "mo-rron-go", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "2", "word": "gata" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:España", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Yo tengo un morrongo\nque cuando en las faldas así me lo pongo /...\nse estira y se encoge de gusto el minino.", "a": "Guillermo Perrin", "a2": "Miguel de Palacios", "c": "libro", "fc": "2012-9-25", "p": "12", "t": "El Morrongo", "u": "http://hdl.handle.net/2027/uc1.b2856791" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Yo tengo un morrongo\nque cuando en las faldas así me lo pongo /...\nse estira y se encoge de gusto el minino.Guillermo Perrin & Miguel de Palacios. El Morrongo. Página 12.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Guillermo Perrin & Miguel de Palacios. El Morrongo. Página 12.", "text": "Yo tengo un morrongo\nque cuando en las faldas así me lo pongo /...\nse estira y se encoge de gusto el minino." } ], "glosses": [ "Nombre familiar para el gato." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Spain", "colloquial" ] }, { "categories": [ "ES:México", "ES:Términos coloquiales", "ES:Términos despectivos" ], "glosses": [ "Sirviente." ], "sense_index": "2", "tags": [ "Mexico", "colloquial", "derogatory" ] }, { "categories": [ "ES:Puerto Rico", "ES:Términos malsonantes", "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos" ], "glosses": [ "Órgano sexual masculino.^([cita requerida])." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Puerto Rico", "vulgar" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Venezuela", "ES:Zoología" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estos insectos, también conocidos como morrongos, gallinas ciegas o gusanos, han causado problemas en la población agrícola desde hace años.", "a": "Nelly Patricia Villegas Urbano", "c": "tesis", "f": "2004", "fc": "2012-9-15", "inst": "Universidad de Caldas", "p": "10", "t": "Reconocimiento de especies del complejo Chisa", "u": "http://webapp.ciat.cgiar.org/ipm/pdfs/tesis_villegas.pdf" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estos insectos, también conocidos como morrongos, gallinas ciegas o gusanos, han causado problemas en la población agrícola desde hace años.Nelly Patricia Villegas Urbano. «Reconocimiento de especies del complejo Chisa». Página 10. Universidad de Caldas. 2004.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Nelly Patricia Villegas Urbano. «Reconocimiento de especies del complejo Chisa». Página 10. Universidad de Caldas. 2004.", "text": "Estos insectos, también conocidos como morrongos, gallinas ciegas o gusanos, han causado problemas en la población agrícola desde hace años." } ], "glosses": [ "Nombre común dado a diversas larvas de insectos coleópteros pertenecientes a la subfamilia Melolonthinae." ], "sense_index": "4", "tags": [ "Colombia", "Venezuela" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[moˈroŋ.ɡo]" }, { "rhymes": "on.ɡo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "chisa" }, { "sense_index": "4", "word": "mojojoy" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "morrongo" } { "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:on.ɡo", "Español", "Español-Alemán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "morro" }, "expansion": "De morro", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "es", "2": "marrullar" }, "expansion": "del español marrullar", "name": "etim" } ], "etymology_text": "De morro, del español marrullar. La sufijación con el grupo -ng- normalmente despectivo, en este caso sirve de apreciativo. (esto solo cubre la 1. acepción, ver Discusión:morrongo).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "morrongo", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "morrongos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "morronga", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "morrongas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "mo-rron-go", "idioms": [ { "sense": "fingir ser lo que no se es", "word": "hacerse el morrongo" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Juliana es morronga, se ve tan santa, pero en realidad no es así.", "a": "Colombia Anónimo de Tuluá", "c": "pagina", "f": "2008", "fc": "2012-9-25", "sitio": "AsiHablmos", "t": "Morrongo", "u": "http://www.asihablamos.com/word/palabra/Morrongo.php" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Juliana es morronga, se ve tan santa, pero en realidad no es así.Colombia Anónimo de Tuluá. «Morrongo». AsiHablmos. 2008.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Colombia Anónimo de Tuluá. «Morrongo». AsiHablmos. 2008.", "text": "Juliana es morronga, se ve tan santa, pero en realidad no es así." } ], "glosses": [ "Que no demuestra lo que verdaderamente siente. Falso, disimulado, solapado." ], "sense_index": "5", "tags": [ "Colombia", "colloquial" ] }, { "categories": [ "ES:Colombia", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "De «remolones y morrongos» calificó el jefe de la cartera de obras públicas a sus colegas de Planeación Nacional (DNP) y de la dirección de Crédito Público del Ministerio de Hacienda. Para Gallego, estas unidades técnicas son «vacas muertas» que estorban el desarrollo del país.", "c": "noticia", "diario": "El Tiempo", "f": "2010-5-20", "fc": "2012-9-25", "t": "De morrongos y vacas muertas (opinión)", "u": "http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS-7718216" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::De «remolones y morrongos» calificó el jefe de la cartera de obras públicas a sus colegas de Planeación Nacional (DNP) y de la dirección de Crédito Público del Ministerio de Hacienda. Para Gallego, estas unidades técnicas son «vacas muertas» que estorban el desarrollo del país.«De morrongos y vacas muertas (opinión)». El Tiempo. 20 may 2010.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«De morrongos y vacas muertas (opinión)». El Tiempo. 20 may 2010.", "text": "De «remolones y morrongos» calificó el jefe de la cartera de obras públicas a sus colegas de Planeación Nacional (DNP) y de la dirección de Crédito Público del Ministerio de Hacienda. Para Gallego, estas unidades técnicas son «vacas muertas» que estorban el desarrollo del país." } ], "glosses": [ "Que actúa relajadamente o con pereza, lentitud e ineficiencia." ], "sense_index": "6", "tags": [ "Colombia", "colloquial", "noun" ] }, { "categories": [ "ES:España", "ES:Términos coloquiales", "Wikcionario:Artículos que requieren referencias o ejemplos" ], "glosses": [ "Que molesta de palabra o de obra, impertinente, pesado.^([cita requerida])." ], "sense_index": "7", "tags": [ "Spain", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[moˈroŋ.ɡo]" }, { "rhymes": "on.ɡo" } ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "Katze" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Miezekatze" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Muschi" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Büsi" } ], "word": "morrongo" }
Download raw JSONL data for morrongo meaning in All languages combined (7.9kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['pene']){} >],head template wikisauro", "path": [ "morrongo" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "morrongo", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "morrongo" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "morrongo", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "morrongo" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "morrongo", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.